La montagne qui m'a sauvée / Lauren Wolk ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Anne de Béru.La montagne qui m'a sauvée / Lauren Wolk ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Anne de Béru.
|
|
Titre
La montagne qui m'a sauvée / Lauren Wolk ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Marie-Anne de Béru.
Auteur
Collection
Description matérielle
457 pages ; 22 cm.
ISBN
9782211308311
Notes
1934. Lorsque la bourse s'effondre et que son père tailleur ainsi que sa mère professeure de musique n'ont plus de clients, Ellie et sa famille doivent quitter la ville du Maine où ils vivaient et ainsi s'établir au pied de la montagne aux Échos. Si sa soeur Esther peine à s'acclimater à cette nouvelle vie, Ellie se sent tout de suite à l'aise dans cette nature sauvage, sans cesse flanquée de Motus, le chiot qu'elle a sauvé à la naissance. Or, un poids pèse toujours sur les épaules de la fille de 12 ans: l'accident qui a plongé son père dans le coma et dont on lui a imputé la responsabilité. Elle s'estime ainsi investie du devoir de sauver ce dernier, mais en cette période de misère, les options de guérison sont plus rares que jamais. Ellie s'accroche néanmoins à un maigre espoir: rencontrer celle que l'on surnomme "la sorcière", au sommet de la montagne, et convaincre celle-ci de ramener son père à lui. [SDM]
Un long roman découpé en plus de 70 chapitres, ces derniers se subdivisant néanmoins en séquences qui capturent les impressions poignantes de la narratrice alors qu'elle traverse une succession de difficiles épreuves. Bien que l'histoire se déroule déjà en 1934, la narration au passé composé adopte une certaine nostalgie qui permet de saisir toute la gamme de pénibles émotions avec lesquelles doit composer Ellie, celle-ci parvenant à s'accrocher à l'espoir malgré les malheurs qui s'abattent les uns après les autres sur son existence. Une ode à la résilience qui célèbre, par la bande, les bienfaits de la nature. [SDM]
Exemplaires
▲
▼
Commentaires
▲
▼
Catalogue:
recherche rapide
recherche rapide