Titre
Le jour où la terre a tremblé, vol. 2 : déracinée / Dïana Bélice.
Description matérielle
137 pages ; 22 cm.
ISBN
9782898502231
Notes
Cornélie Démosthène a 13 ans et habite la ville de Port-au-Prince en Haïti. Amoureuse de son ami d'enfance et âme soeur Calderon, l'adolescente a les papillons au ventre et l'avenir qui se présente devant elle semble florissant. Toutefois, le 12 janvier 2010, sa vie et celle de tous les Haïtiens sont marquées à jamais par un terrible tremblement de terre qui entraîne la mort et des blessures à des centaines de milliers d'habitants. Face au chaos et ces scènes d'épouvante à ciel ouvert, Cornélie et ses quelques amis survivants constatent l'ampleur des dégâts. Calderon n'est plus, son jeune frère est mort sous les décombres et sa mère est blessée. Cette dernière la conjure de partir vivre au Canada chez sa tante afin d'éviter la misère prévisible qui l'attend si elle reste dans son pays. Dans ce deuxième tome, on suit l'intégration de Cornélie, alors qu'elle débarque chez sa tante Ketly à Montréal par une froide journée de février. Le choc de la température hivernale, la langue québécoise et ses expressions, les préjugés raciaux ou encore les différences culturelles marquent son adaptation. Des "flashbacks" du séisme lui reviennent constamment en tête et bien qu'une partie de son coeur est toujours à Haïti, la jeune fille essaie de se reconstruire du mieux qu'elle peut. [SDM]
 
Deuxième et dernier tome de cette série de courts romans très chargés qui raconte comment une jeune adolescente voit sa vie s'effondrer à la suite d'un tremblement de terre dévastateur qui a emporté plusieurs de ses proches et changé diamétralement la vie des survivants. Devant l'horreur qui se joue sous ses yeux, Cornélie est en état de choc, mais tente de rester forte pour sa mère qui n'a pu sauver son fils ou encore sa cousine Mabiala dont le futur s'annonce plutôt sombre. Chaque titre de chapitre indique l'heure à laquelle se déroulent les faits. Le contexte social et les comportements sont décrits de sorte que l'on s'immerge facilement dans cette culture, tandis que l'on retrouve de nombreuses expressions créoles traduites en bas de page. Un récit poignant et inévitablement dur par moments qui conviendra davantage à un lectorat de 13 ans et plus. [SDM]
Exemplaires
Commentaires
Catalogue:
recherche rapide
Consulter
votre dossier


Suggestions