La cité sans nom, vol. 3 : la terre déchirée / scénario et dessin, Faith Erin Hicks ; traduction, Fanny Soubiran.

Hicks, Faith Erin
Titre
La cité sans nom, vol. 3 : la terre déchirée / scénario et dessin, Faith Erin Hicks ; traduction, Fanny Soubiran.
Description matérielle
265 pages : principalement des illustrations en couleur, carte ; 26 cm.
ISBN
9782369813767 (broché)
Notes
Traduction de: The divided earth.
 
La Cité sans Nom se situe géographiquement à un endroit stratégique, elle est le seul accès à l'océan depuis les montagnes. Siècle après siècle, des conquérants s'y sont installés. De telle sorte qu'aujourd'hui un peu de tous ces peuples habitent entre ses murs. Ainsi, en demandant à dix étrangers, nous obtenons dix noms différents pour la même cité: Dandao, Yanjing, Cambaluc... Le père de Kaidu est devenu général, mais le garçon préfère les livres aux lames. Lorsqu'il rencontre Rate, une jeune fille native de la cité, elle déteste ce que la culture d'envahisseur du garçon représente, mais elle lui apprend tout de même à devenir maître de soi. Ensemble, ils découvriront que certains complotent pour renverser le pouvoir difficilement établi. [SDM]
 
La trilogie présente une cité merveilleuse où les pauvres, les commerçants et les seigneurs se promènent à travers ses marchés comme de simples badauds. Malgré toutes les tensions entre les peuples, nous découvrons l'importance de la réflexion et de la tolérance envers son prochain. L'action se déroule en Extrême-Orient et la bande dessinée en emprunte les différents codes. [SDM]
Exemplaires
Commentaires
Catalogue:
recherche rapide
Consulter
votre dossier


Suggestions